Wednesday, February 2, 2011

Terkenang Pak Cik Poa--The Last Buddhist Family in Narathiwat

Tahun Baru Cina akan menjelang tiba. Limau mandarin sudah beberapa biji di makan. Sebentar tadi bila dapat mesej dari kawan yang bertanya akan nasib Cina di Thailand membuatkan saya mengenang kembali perjalanan dua tahun lepas, dalam bas buruk Pattani- Narathiwat, wajah cina tua yang berkerut-kerut mukanya datang kembali. Suaranya mengiang-ngiang masih segar.

Saya perkenalkan cina tua ini kepada anda sebagai Pak Cik Pao. Saya tidak tahu nama sebenarnya. Saya juga lupa untuk bertanya. Pak Cik Pao saya anggapnya kerana sosok beliau tidak jauh dengan cina tua pengedar rokok di kampung saya. Tapi bezanya Pak Cik Pao itu selalu tidak berbaju, mengelilingi kampung dengan motor buruknya.

Pak Cik Pao ini saya kenal hanya dalam waktu singkat. Hanya berpuluh-puluh atau beratus batang tiang elektrik sahaja setelah beliau menahan dan menaiki bas yang ditumpangi saya. Saya masa itu merenung jauh ke luar memandang bendang-bendang terbiar luas terbentang. Pernah kawan saya mengatakan bendang ini elok kalau kita buat padang golf.

Bas itu sudah penuh. Hanya tempat duduk sebelah saya yang kosong. Terus pembantu bas menyuruhnya ke sebelah saya. Setelah melabuh punggungnya dia melempar senyuman dan saya membalas. Dan bertanya kepada saya, hendak ke mana dalam bahasa Thai. Saya tidak menjawab. Tidak tahu pula mengapa saya tidak menjawab pada masa itu. Sombong betul saya!

Air mukanya berubah. Saya sedar akan itu dan ingin membuka mulut. Belum sempat saya menyahut pertanyaannya, dia sudah mengulang pertanyaan itu kali ini dalam bahasa Melayu Pattani dengan sedikit pelat. '' Nok gi dano?(mahu ke mana?)''

''Mahu ke Malaysia,''balas saya.

''Ore Malay( Malaysia)?''tanyanya lagi.

''Bukan, orang sini,dok di Patani,''terang saya datar.

Jawapan saya itu membuatnya menyeloroh mata ke atas saya, dari kaki sampai ke kepala. Macam tidak percaya. Memang ramai orang Pattani atau Thailand akan was-was jika saya mengatakan saya orang (warga) Thailand. Sampai pegawai imigresen sering meneliti saya sungguh-sungguh setiap kali mengecop passport. Pernah ada orang mendakwa saya memiliki dua kerakyatan.

Dakwaan ini tidak betul. Bodoh saya jika terus guna passport Thailand sedangkan saya memiliki kewarganegaraan Malaysia. '' Kalau saya ada IC Malaysia sudah lama saya lempar passport mahupun IC Siam. Buat apa pakai benda-benda itu lagi.'' Itulah jawapan saya setiap kali dakwaan itu datang.

Dakwaan sebegini sering dilemparkan mungkin loghat Kelate yang menguasai mulut saya, cara berpakaian saya agak ala-ala Malaysia dan penting sekali di tangan saya sentiasa ada majalah atau buku-buku dari Malaysia dan juga Indonesia.

Pak Cik Pao nampak percaya setelah tangan kanan saya bermain-main dengan passport dalam kocek baju sebelah kiri dada. Datang pembantu bas menjual tiket. '' Namo dale jabil ni. Dok rok-rik ni,(Apa benda dalam bungkusan ini. Bergerak-gerak ini)'' tanya pembantu bas.

Baru saya perasan akan bungkusan di kaki Pak Cik Pao. '' Ni aye kapong. Wat make besar,(Ini ayam kampung. Untuk makan besar)'' jawab Pak Cik Pao.

Pembantu bas itu ketawa. Dan Pak Cik Pao menyambung, '' Petang ni make besar, esok rayo, lusa...(petang ni makan besar, esok raya, lusa).'' Belum sempat Pak Cik Pao menghabisi ,pembantu bas itu menyampuk,'' Lusa poo, kena bedil.'' Langsung disambut gelak tawa ramai penumpang dalam bas.

Pak Cik Poa bingkas membuka dada.'' Aku ore baik, tok leh bunuh aku. Aku baik belaka. Ore Nayu semua baik nga aku. Aku ore baik. Aku ore baik(aku orang baik, tak boleh bunuh aku. Aku baik belaka. Orang Melayu semua baik dengan aku.Aku orang baik),'' Pak Cik Pao membalas dengan sungguh-sungguh dengan suara yang deras terutama frasa 'aku ore baik'. Nampaknya Pak Cik Cina ini terlalu takut bunyi bedil, fikir saya.

'' Semua ore Siam, ore Cina lain-lain sudah pindah belaka. Tinggal keluarga sorang. Sebab ore tidak ake bunuh aku, aku ore baik, '' lagi dia melaung.

Sebentar kemudian bas sudah memasuki daerah 'merah' Rengae. Ramai penumpang turun. Termasuklah Pak Cik Pao dengan membibit ayam dalam guni gula.

Setelah bas bergerak saya bertanya pembantu bas akan Pak Cik Pao. Katanya, sekarang ini tinggal keluarga dia sahaja yang masih duduk di kampung, dalam dusun di tengah-tengah kawasan orang Islam. Orang Siam atau orang Cina lain sudah ramai pindah ke Haadyai. '' Rasanya keluarga dia tidak lama,'' pembantu bas itu menambah. Tiba-tiba hati saya rasa berat.Dan berharap keluarganya petang itu dapat makan besar.

Apabila mengenangkan perjalanan itu, satu bisikan hadir,'' Ae, hati kamu terlalu lembut, mudah kesian. Apa hendak dirisaukan pasal Pak Cik Cina itu.Biarlah dia kena....'' Saya cepat-cepat menyingkir bisikan itu lari dari telinga.

Selepas saya membaca berita ini di The Nation hati saya jadi berdebar-debar, adakah ini keluarga Pak Cik Pao?

Buku sesuai untuk memahami Cina di Thailand.

The Chinese emigres of Thailand in the twentieth century.
By Dishapol Chansiri

No comments: