Friday, April 10, 2009

Apabila Pak Pandir ''Diorang Putihkan''


Ketika kepala penuh dengan hiruk-pikuk penyokong Thaksin yang makin liar di kota Bangkok, saya cuba melupakannya. Untuk itu biasanya saya akan membaca atau pun hanya membelek-belek buku. Bila saja terlihat buku, Eh! Wat Yu Talking? Chronicles of Malay Humour yang terselit antara buku-buku lain( seingat dibeli sekitar Julai 2007), saya menarik nafas panjang, dan di hati, '' Agaknya Syed Ali Tawfik menulis buku ini hanya untuk orang kaya-kaya ketawa, bukannya untuk aku si Melayu yang kampungan ini.''

Terus saya mengambil dan cuba merenung apa yang terlintas tadi sambil tangan belek muka demi muka. Sampai di halaman 24, saya berhenti, seperti menarik dan mula membacanya;

20. THE BUFFALO

When his wife died, Pak Pandir was very sad and mourned for her for forty days. Then his buffalo died. Pak Pandir became very sad and mourned for the buffalo for three months. The village folk were perturbed and asked why he had mourned for his buffalo more than he had for his wife. ''When my wife died,'' said Pak Pandir, ''everyone said they would find a younger and better wife for me, but when my buffalo died, nobody offered me the same service.''

Lepas itu saya hanya tersenyum. Hanya tersenyum.Terasa tawar lawak Pak Pandir ini dalam bahasa Inggeris.Sungguh tawar.Tidak ada garam! Tidak ada gula!Tawar! Bagaimana ia hendak 'masuk' dan menggelikan saraf ketawa saya?Sebelum ini saya selalu gelak besar bila membaca cerita-cerita Pak Pandir dalam bahasa Melayu. Dengan itu saya berani kata buku ini bukan untuk saya. Buku ini dituju kepada mereka yang sudah terlebih Inggeris dari Melayu seperti kebanyakan birokrat-birokrat, elit-elit politik, bangsawan-bangsawan, dan mungkin juga untuk pegawai dagang asing di KL. ''Emmm... bagaimana ketawa mereka ini, ya?''

Oleh itu, saya menentang dasar PPSMI yang menidakkan bahasa Melayu. Bagi saya anak-anak Melayu di kampungan tidak akan dapat 'merasai nikmat' matematik dan 'menjiwai konsep-konsep sains jika diajar dalam BI. Hanya bahasa ibunda dapat berbuat demikian. BI, banyak yang pahit. Pahit hendak faham.

Namun begitu, di halaman belakang buku ini tertulis,TO BE CONTINUED! Rasa tidak sabar mahu mendapat sambungannya.Di dalamnya terkandung banyak sindiran. Biasalah Pak Pandir. Jelas, saya ini bukan anti-bahasa Inggeris. Tahu.
Ya, dengungan penyokong Thaksin sudah hilang.

Nota: Adik-adik saya semuanya warga Malaysia. Masih bersekolah lagi.

6 comments:

Farida said...

Tidak ada garam! Tidak ada gula!Tawar!

Setuju.

Isma Ae said...

Farida,
''Tidak ada garam! Tidak ada gula!Tawar!''

Bila saya baca semula, macam tiru dalam filem P.Ramlee pula.Alamak.

Farida said...

Patutlah sprti prnah dengar...ha,ha,ha,

CikLieYzaOnline said...

hahahaha..pak pandir dah dasarnya Melayu,jadi kalau diubahsuaikan pasti kurang perisanya kat situ.Nama Pak Pandir x pulak diubahsuaikan. Mungkin boleh jadi Park Fan Dead.hehehe.

Ae said...

Saya pernah dengar dikir barat dalam BI, rasa bodoh dengar.

Peesha said...

Hmmm ... saya ingat saya sorang saja yang rasa begitu bila membaca ...

Saya suka baca tulisan Tawfik al-Attas di Mingguan Malaysia ... tp, tu lah, bila membaca buku kecil ini, rasa macam mendatar saja ... Dan, sbb tawar, malas nak habis kan pembacaan ...

Tunggulah kalau ada umur, saya akan baca 20 tahun lagi ...